Qué es mejor traducir palabras al español del.inglés o explicar su significado en inglés?

Silvia SANGUINETTI 21 respuestas
MUCHOS ALUMNOS PREGUNTAN EL SIGNIFICADO DE PALABRAS Y FRASES ETC. ES MEJOR TRADUCIR O EXPLICAR EN INGLÉS LO QUE SIGNIFICA?
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Respuestas
Karen Lopez
Gold Morning Silvia. Lo que yo hago es explicarles en inglés usando todos los métodos disponibles antes de traducir. Por ejemplo si no entiende la explicación uso un ejemplo, lo vínculo con algo familiar , un sinónimo de modo que él/ella pueda llegar a la respuesta.
Escribe una respuesta
0
Cintia
Siempre es mejor buscar la forma de explicar la.palabra aplicándola a ejemplos, no es recomendable traducir palabra por palabra ya que el Inglés y el español tiene una gramática muy diferente y puede perderse el sentido de lo que se quiere expresar
Escribe una respuesta
0
Lucila Tubaro
Es mejor explicar las palabras en inglés así el alumno se saca el chip de traducir y comienza a pensar en el nuevo idioma.
Escribe una respuesta
0
Sebastian Rodríguez
Si el estudiante no tiene ningún conocimiento del idioma, sería inútil brindar un significado en inglés. En cambio si el estudiante posee conocimientos básicos, el significado en inglés podría ser una buena alternativa para un aprendizaje mucho más significativo.
Escribe una respuesta
0
Norma
Siempre es mejor evitar la traducción. Lo adecuado es buscar perífrasis en inglés, es decir frases más o menos largas explicativas. Y , una herramienta muy útil es la gesticulación, dramatización, mov. corporales, canto,etc.
Escribe una respuesta
0
Leticia Skiba
Siempre que sea posible, creo que es mejor explicar el significado en inglés, o acompañar la palabra en cuestión de un recurso visual (un dibujo hecho por ellos, una flashcard, etc.).
Escribe una respuesta
0
Maria Gabriela Borges
Creo que es muy útil explicar el significado con algún recurso visual o que se encuentre disponible en el entorno del momento. También realizando asociaciones relevantes para el estudiante. De igual forma, hay ocasiones en las que dar la traducción de una palabra en particular ahorra mucho tiempo a intentar explicarla en inglés.
Escribe una respuesta
0
Constanza Mariana Seiner Villa
Sin lugar a dudas es mejor explicar el propio significado de una determinada palabra en inglés porque si se explica el término traducido, el alumno va a pensar en su lengua materna (en este caso, el español) y puede perder de vista que dicha palabra se utiliza en distintos contextos o tal vez de una manera que no se conoce en inglés. Cuando notemos que el alumno describe bien la palabra o acción, lo podemos incitar a que adivine qué significa en su lengua materna.
Escribe una respuesta
0
Si, se puede dar un concepto más sencillo de esa palabra cuyo significado es desconocido.
Escribe una respuesta
0
Silvana Bra de Frías
Todo depende del nivel del alumno. En el nivel inicial son útiles las ayudas visuales
Escribe una respuesta
0
Aprendiendo ingles
Amiga si deseas aprender ingles mi manera de aplicarlo es con lo que te rodea dia a dia y tus quehaceres diarios en cuanto a tu rutina diaria para que vayas familiarizando con el idioma. Estamos a la orden. Friend if you want to learn English, my way of applying it is with what surrounds you every day and your daily chores in your daily routine so that you are familiar with the language. We are at your service.
Escribe una respuesta
0
Ana Lia Di Gaetano
Depende del nivel del alumno. Si su nivel de conocimiento del idioma es bajo yo creo que es mejor traducir y si tiene un nivel intermedio es bueno explicar el significado en inglés.
Escribe una respuesta
0
María José Pita-Romero Silva
Lo mejor que puedes hacer es explicar en inglés, ya que así el alumno tiene que pensar en inglés. Además es confusa de pronto la traducción de un idioma al otro, no es siempre literal.
Escribe una respuesta
0
Jimmy Fuentes Martínez
La mejor opcion es que expliques el significado en inglés asi de esta forma crearas un ambiente relacionado al idioma.
Escribe una respuesta
0
Hola considero que es mejor explicar el significado de las palabras en ingles,en vez de traducirlas,ya que así el estudiante ampliara su vocabulario y de igual manera reforzara su comprensión del idioma...
Escribe una respuesta
0
Camila Herrera
Hola Silvia! Soy estudiante del Prof de Inglés en Lenguas Vivas, a mi criterio como alumna y futura docente creo que eso depende de la palabra que se quiera explicar y también del nivel del alumno que va recibir la respuesta. Si bien siempre es ideal tratar de explicar el significado en ingles agotando recursos para que puedan comprenderlo con ejemplos, usos cotidianos, etc pero a veces es necesario decir la traducción exacta y explicarlo en español. Espero te sirva mi aporte, saludos.
Escribe una respuesta
0
Ana Alejandra Veracierta Inojosa
Lo principal es explicarle en inglés el significado, no tiene lógica estudiar inglés y decirle todo en español, así se confunden y no aprenden del todo
Escribe una respuesta
0
Julieta Gulino Favero
Como traductora, cuando me encuentro frente a este situación, siempre elijo explicar el significado en inglés de acuerdo al contexto de la palabra
Escribe una respuesta
0
Emma Johansson
Depende de la palabra, todas las palabras no tienen una traducción directa, en ese caso hay que explicar lo que significa en vez de traducir.
Escribe una respuesta
0
Karolaine Lachira Fernandez
es mejor que el estudiante aprenda nuevas palabras asi incrementará su vocabulario y pensará en inglés si se usa los recursos necesarios para explicarle lo que se quiere decir son necesidad de recurrir a la traduccion.
Escribe una respuesta
0
Karen Vargas
Es mejor explicar su significado en inglés y dar ejemplos. Así logramos pensar en inglés.
Escribe una respuesta
0
Leonardo Singer
Traducir no es la mejor manera porque necesitas asimilar el concepto del significado de las palabras en un proceso natural. La traducción implica un proceso más largo e innecesario.
Escribe una respuesta
0