Mariela Jerez13 respuestas
¿Cómo se traduce 'llevar en la venas'?
Alvaro
2 respuestas
¿Hay algún equivalente en francés a esta expresión?
Muchas gracias!
0
0
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Top profesores de Francés en Colombia
Respuestas
Abel
Hola Álvaro:
Yo diría que "avoir dans le sang" o "avoir dans la peau".
Salutations!
Abel
Escribe una respuesta
0
0
0
Jorge Colio Zardoya
Sí, estoy de acuerdo con Abel. También se podría decir: "... coule dans mes veines". Por ejemplo: "Je suis clarinettiste depuis tout petit. On pourrait bien dire que la musique coule dans mes veines!".
Escribe una respuesta
0
0
0
Preguntas relacionadas
Victoria 24 respuestas
Monique Ferrari BrocartSin respuesta

Alvaro
Miembro desde septiembre de 2018