Hablo portugués, no portunhol, la importancia de aprender a hablar correctamente

El portunhol sí que existe. Si bien de manera coloquial solemos asociarlo con una mezcla de español y portugués, es decir con un hispanohablante hablando mal el portugués, en verdad existe. Se habla en la frontera entre Brasil y sus vecinos: Argentina, Bolivia, Colombia, Paraguay, Perú, Venezuela y Uruguay. También en la frontera entre Portugal y España. El portuñol (grafía portuguesa: portunhol, portañol) tiene sus propios modismos. Eso sí, el hecho de que exista, ¡no debe ser una excusa para no hablar bien el portugues!

Debido a que Portuñol es un registro espontáneo que resulta de la mezcla ocasional de español y portugués, es muy diverso; no hay un dialecto o estándar de Portuñol. Sin embargo, suele haber una mayor presencia de español en Portuñol. En los últimos años, Portuñol ha comenzado a aparecer en otros ámbitos además del discurso cotidiano.

Se ha convertido en un medio literario, especialmente en Brasil y Uruguay, María Jesús Fernández García lo describe como una recreación lingüística del idioma real. Sin embargo, continúa diciendo que en la literatura se proporciona una verdadera representación de Portuñol , y que los autores a menudo eligen seleccionar solo algunas de las características que son características de Portuñol .

Una importante obra literaria escrita en Portuñol es Mar paraguayo del autor brasileño Wilson Bueno. El siguiente pasaje muestra la mezcla de español y Portugués en su novela.

Extracto:

Portugués

Portuñol

Español

Tu opinión

Hoje me vejo diante de seu olhar de morto, este homem que me faz dançar castanholas na cama, que me faz sofrer, que me faz, que me construiu de dor e sangue, o sangue que verteu ,minha vida amarga. Desde seus ombros, meu destino igual aquele feito de um punhal na chave direita do coração. Agoara neste momento, eu não sei o que falar com sua cara dura, vermelhos os olhos soterrados, estes que eram meus olhos.

Hoy me vejo adelante de su olhar de muerto, este hombre que me hace dançar castanholas en la cama, que me hace sofrir, que me hace, que me construyó de dolor y sangre, la sangre que vertio mi vida amarga. Desde sus ombros, mi destino igual que el hecho de uno punhal en la clave derecha del corazón. Ahora en este momento, no sé que hablar con su cara dura, rojos los olores soterrados, estos que eran mis ojos.

Hoy me veo delante de su mirada de muerto, este hombre que me hace bailar castañuelas en la cama, que me hace sufrir, que me hace, que me ha construido de dolor y sangre, la sangre que vertió mi vida amarga. Desde sus hombros, mi destino igual aquél hecho de un puñal en la clave derecha del corazón. Ahora en este momento, no sé qué hablar con su cara dura, rojos los ojos soterrados, estos que eran mis ojos.

La aparición de Portuñol ha provocado dos opiniones o actitudes opuestas hacia su existencia. Por un lado, se ve como el producto de la pereza entre los hablantes que no están dispuestos a aprender un idioma diferente. Por otro lado, es visto como el producto lógico de la globalización. En lo que respecta al futuro del Portuñol según Francisco Marcos Marin , es demasiado difícil evaluar las posibles repercusiones que el Portuñol podría tener en futuros mapas lingüísticos porque no es fácil separar las tendencias lingüísticas que son meramente un estilo y aquellas que son permanentes.

No sabemos cuál será el futuro del portuñol, aún así deseamos aprender a hablar correctamente uno de los idiomas más importantes en el mundo, y tú puedes lograrlo.